Re: [DX] onko ranskankielen taitoisia?
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [DX] onko ranskankielen taitoisia?




Onpas aika solmukasta ranskaa - ainakaan mun 25 vuoden takainen
lukioranskani ei riitä.

Toisaalta, tässä Altavistan käännös englanniksi:


"yes, they are the tests in 26 MHz carried out into analogical from 
Rennes. There are also receptions in the USA that promises, it will have to be 
paid attention when one passes DRM..."

73's ARK


***  Ari Kilponen        Personal e-mail: ark@xxxxxx         ***
***  Vääräkoskentie 4 A  Business e-mail: datilex@xxxxxxxxx  ***
***  FIN-95200 SIMO                                          ***
***  Phone: 016-254 440  GSM: 0400-692 800                   ***


On Wed, 2 Oct 2002, Jari Savolainen wrote:

> Osaako kukaan kääntää tarkkaan suomeksi
> alla olevan lausahduksen?
> Kiitos etukäteen.
> 73 JSA
> 
> >
> >oui, ce sont les essais en 26 MHz effectués en analogique depuis
> >Rennes. Il y a également des réceptions aux USA. çà promet, il
> >faudra faire attention quand on passera DRM ....
> >
> 
> 
> 
> 
> ___________________________________________________________________________________
> DX mailing list
> DX@xxxxxxxxxxxxxxxx
> http://www2.hard-core-dx.com/mailman/listinfo/dx
> _______________________________________________
> 
> THE INFORMATION IN THIS ARTICLE IS FREE. It may be copied, distributed
> and/or modified under the conditions set down in the Design Science License
> published by Michael Stutz at http://dsl.org/copyleft/dsl.txt
> 


___________________________________________________________________________________
DX mailing list
DX@xxxxxxxxxxxxxxxx
http://www2.hard-core-dx.com/mailman/listinfo/dx
_______________________________________________

THE INFORMATION IN THIS ARTICLE IS FREE. It may be copied, distributed
and/or modified under the conditions set down in the Design Science License
published by Michael Stutz at http://dsl.org/copyleft/dsl.txt