Re: [DX] R Crne Gore ja yleensÃkin QSL:stÃ
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [DX] R Crne Gore ja yleensÃkin QSL:stÃ



Selvä QSL:hän tuo on. Pitää muistaa vastaajan ilmeisen vajavainen englannin 
kielen taito. Mielestäni tällaisissa tapauksissa pitää hakea positiivista 
tulkintaa asialle.

73's,
ARK



>----Alkuperäinen viesti----
>Lähettäjä: jari.savolainen@xxxxxxxxxxx
>Päivämäärä: 11.12.2007 20:39
>Vastaanottaja: <dx@xxxxxxxxxxxxxxxx>
>Aihe: [DX] R Crne Gore ja yleensäkin QSL:stä
>
>Joskus melkein hävettää tingata jonkunlaista verifiointia
>asemalta/henkilöltä joka ei miellä QSL:n syvintä olemusta.
>Eikä sitä taida maailmassa ymmärtää hamssien ja DX-kuuntelijoiden
>lisäksi monikaan. Yleensä ei paljon auta, vaikka kuinka selittää
>mitä haluaa. Sanoja QSL ja verifiointi en ole käyttänyt raporteissani
>enää aikoihin. Enkä yleensä sanaa raporttikaan. Äänifileenkin
>laitan asemalle vasta e-mailikontaktin syntymisen jälkeen.
>
>Kun nyt Montenegro oli kuitenkin minulle uusi maa, heitin hävetykset
>sikseen ja laittelin uutterasti eemeleitä tuonne Mustalle Vuorelle.
>Lopulta radioyhtiössä eräs henkilö ymmärsi oikein mukavasti, että
>vastatakin pitäisi. Laitoin hänelle vielä mp3:n jälkikäteen,
>saas nähdä vastaako enää.
>
>Jos ei vastaa, niin mitäs arvoisa raati sanoo oheisenlaisesta
>tekstistä - täyttääkö QSL kriteerit? Sanamuoto on tuon "if"
>sanan kohdalla hieman monitulkintainen, mutta perimmäinen
>tarkoitus lienee kuitenkin ollut kertoa kuullun aseman olevan
>heidän, kuten viestin lopussakin kerrotaan minun voivan liittää
>Montenegro verifioitujen maideni kokoelmaani :-))
>
>Koska hän on RTCG:n palveluksessa, läheinen suhde
>asemaan - vaatimuskin täyttyy.
>Sillai,
>JSA
>
>-------
>
>Re: Radio Crne Gore heard in Finland
>
>
>Dear Mr Savolainen
>
>I am a journalist of TV Montenegro. As I wanted to help You I showed Your
>mail to  my colleagues from Radio Montenegro
>and they confirmed that if these are waves of  Radio Crne Gore. So, You are
>right, You can join our country to Your collection.
>It was a pleasure for me to communicate with You,
>Kind regards
>
>
>
>___________________________________________________________________________________
>Ennakkotilaa WRTH 2007 nyt:
>http://www.hard-core-dx.com/redirect2.php?id=wrth2007
>-----------------------------------------------------------------
>DX mailing list
>DX@xxxxxxxxxxxxx
>http://montreal.kotalampi.com/mailman/listinfo/dx
>_______________________________________________
>
>THE INFORMATION IN THIS ARTICLE IS FREE. It may be copied, distributed
>and/or modified under the conditions set down in the Design Science License
>published by Michael Stutz at http://www.gnu.org/licenses/dsl.html
>



___________________________________________________________________________________
Ennakkotilaa WRTH 2007 nyt:
http://www.hard-core-dx.com/redirect2.php?id=wrth2007
-----------------------------------------------------------------
DX mailing list
DX@xxxxxxxxxxxxx
http://montreal.kotalampi.com/mailman/listinfo/dx
_______________________________________________

THE INFORMATION IN THIS ARTICLE IS FREE. It may be copied, distributed
and/or modified under the conditions set down in the Design Science License
published by Michael Stutz at http://www.gnu.org/licenses/dsl.html