Re: [HCDX]: Free Translation sites
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [HCDX]: Free Translation sites
In a related matter: excellent article in May 2000 edition of WIRED
magazine about MT (machine translation).
Charlie C.
>Machine or computer translation is ***extremely*** primitive, and is
>unlikely to replace human translation anytime soon. IMHO not before the
>middle of this century. Although computers can greatly assist a translator,
>such as online/CD ROM dictionaries or glossaries that can save much time
>wasted looking up words in paper texts, they not only have difficulty
>handling grammar (you often come up with a stilted "me Tarzan you Jane"
>pidgin), but they can't distinguish colloquialisms or idiomatic expressions.
clip
ct was subventioned by... "(ce projet a été
>subventionné par...), "inscription modalities" (registration procedures, in
>French: modalités d'inscription), and my favourite mis-translation, for
>"union dues": "syndical cotizations" (in French: Cotisations syndicales).
>
>73
>********************************************************************
>Mike Brooker
>99 Wychcrest Ave.,
>Toronto, ON M6G 3X8
>CANADA
>(416) 536-7406
>********************************************************************
I was so much older then, I'm younger than that now.
"My Back Pages", 1964 B. Dylan
------------------------------------------------------------------------
This is a message from Charlie C <ccrawford@xxxxxxxxxxx>
to hard-core-dx@xxxxxxxxxxxxxxxx list. To unsubscribe the list, send
"unsubscribe hard-core-dx" in mail body to majordomo@xxxxxxxxxxxxxxxxx
For more information, please check http://www.hard-core-dx.com/
or email us, staff@xxxxxxxxxxxxxxxxx
------------------------------------------------------------------------